Varför behövs lektörsläsning?
Alla författare och skribenter, hur duktiga och erfarna de än är, blir blinda för sin egen text. En lektör läser ditt manus med objektiva ögon och kan se både helheten och detaljerna. Du får tips om vad som kan utvecklas. Ett manus kan i princip alltid förbättras.
En lektörsläsning kan aldrig garantera att ditt bokmanus blir antaget och utgivet av ett förlag, men det kommer garanterat att bli bättre. Min ambition är att du ska utvecklas som författare och få med dig kunskaper även till kommande manus. Framförallt vill jag hjälpa dig med inspiration att jobba vidare tills ditt manus blir så bra som det förtjänar.
Vad ingår i ett lektörsutlåtande?
Ett lektörsutlåtande analyserar texten och beskriver vad som är manusets styrkor respektive svagheter. Jag tittar på hur berättelsen hänger ihop, om det finns logiska luckor eller sådant som inte känns trovärdigt. Språket och berättarrösten är viktiga delar som påverkar hur berättelsen upplevs liksom miljön där den utspelar sig. Huvudpersonen och andra karaktärer i boken behöver engagera läsaren. Hur du tecknar deras olika personligheter är därför en stor del av ett framgångsrikt manus. Där är dialogerna ett avgörande instrument. Allt det här ingår i det jag analyserar i lektörsutlåtandet. Tyngdpunkten läggs på det som just ditt manus behöver och du får ett förslag till handlingsplan för hur du ska arbeta vidare.
Ett uppföljande telefonsamtal ingår om du vill fråga något om utlåtandet.
Kom ihåg!
Det är alltid du som författare som äger din text.
Jag ger dig förslag och du väljer sedan om du vill följa dem
eller låta bli.
Det här ingår inte
Vad som inte ingår i en lektörsläsning är språkgranskning och korrekturläsning. Språket som helhet kommenteras i utlåtandet och eventuella återkommande grammatiska felaktigheter påpekas så att du får möjlighet att korrigera dem. Rena korrekturfel som slarvfel, stavfel, kommatering och liknande rättas i samband med den sista revideringen av manuset, innan det skickas till ett förlag eller lämnas för utgivning.
Beställ en lektörsläsning via kontaktformuläret. Pris 2 500 kronor i startavgift + 12 öre per ord (moms 25 procent tillkommer). |
Vad gör en lektör?
Det råder förvirring om vad en lektör är och vad en sådan gör. Vad är skillnaden jämfört med en redaktör? Är det skillnad på lektörer som jobbar åt förlag och andra lektörer? Hur hittar du den lektör som är bäst för ditt manus?
Eftersom varken lektör, redaktör, skrivcoach eller liknande titlar är skyddade eller föregås av någon särskild examination kan det finnas skillnader i arbetssätt bland dem som titulerar sig så. De flesta förlag har egna, eller anlitar frilansande, lektörer för att läsa de manus som kommer in till dem – enligt uppgift cirka 10 000 manus varje år. En sådan lektörs uppgift är att göra en kort bedömning, oftast på en eller två sidor, om manusets kvalitet. Helt enkelt om det enligt deras professionella åsikt håller för en utgivning. Om förlagslektören är positiv går manuset vidare till förläggare med flera på förlaget.
Lyssna gärna på det här poddavsnittet där min kollega i Litterära konsulter berättar om vad de som jobbar med att utveckla manus gör och hur du ska tänka när du vill ha hjälp: ”Konsten att sabba en story” med Anna-Carin Svanå.
En lektör som står på din sida
En lektör som inte är knuten till något förlag utan anlitas direkt av författaren har en helt annan roll. En sådan lektör läser manuset professionellt och ger konstruktiv kritik och förslag på hur det kan bli ännu bättre. Som författarlektör är jag på din sida och hjälper dig att utveckla ditt manus.
Vad är skillnaden på en lektör och en redaktör?
En redaktör är någon, ofta förlagsanställd, som går igenom texten noggrant tillsammans med författaren. Deras jobb är vanligen inte att förändra berättelsen i grunden, eftersom manuset redan befunnits vara tillräckligt bra för att ges ut utan jobbar istället med detaljerna i dramaturgin, språket med mera. Men en författare kan själv anlita en redaktör på samma premisser som en lektör som då gör ett djupare arbete med manuset. Många redaktörer är också lektörer, och vice versa. Medan lektören tittar på helheten i ett färdigskrivet bokmanus jobbar redaktören sida för sida tillsammans med författaren för att färdigställa manuset.
Dessutom finns det flera lektörer och redaktörer som erbjuder tjänster som skrivcoachning, manusutveckling eller annat stöd till dig under skrivandets gång. Yrken som coach, rådgivare och liknande kan ha olika innebörd för olika personer och i olika branscher. Kontrollera alltid vad som erbjuds och vad det är du behöver innan du väljer den tjänst som passar dig och ditt manus bäst.
Vad ska du göra innan du anlitar en lektör?
Är ditt bokmanus äntligen klart? Är du beredd att göra allt för att det ska bli så bra det bara kan och få det utgivet på ett etablerat förlag, ta hjälp av ett hybridförlag eller ge ut boken själv? Då är ett lektörsutlåtande en av de tjänster du absolut ska unna ditt manus. Det första steget är förstås att hitta den lektör som passar dig och din bok. Nu har du hittat hit och för att du ska få ut mesta möjliga av min lektörstjänst rekommenderar jag att du först gör följande:
- låt manuset ligga ett tag, några veckor eller till och med månader
- läs igenom det i sin helhet igen och redigera alla småfel och ologiskheter du hittar
- läs manuset högt eller be en vän läsa det för dig. Redigera det du hittar som skorrar och känns fel i tonen
- använd stavningskontrollen
- kontrollera att du har varit konsekvent i hur du skriver dialoger (med talstreck eller med citationstecken).
Kort sagt: ju mer genomarbetad text du lämnar in, desto större hjälp får du av lektörslåtandet, eftersom jag då kan ägna mig åt att titta på väsentligheterna i ditt manus.
Det här ska du inte göra
- Lämna inte in ditt allra första utkast utan att åtminstone ha gått igenom det enligt ovan. Gör så mycket du själv kan först så får du mest ut av lektörstjänsten.
- Lägg inte pengar på att anlita en korrekturläsare än eftersom du kommer att vilja redigera och arbeta om ditt manus efter lektörsutlåtandet. Korrekturläsning är bland det sista som görs.
- Skicka inte in manuset utan att ha tänkt igenom vad det är du behöver hjälp med. Ställ frågor och kom överens med lektören innan du beställer.
Ordhyllans lektörsläsning
Jag läser olika sorters manus. Mina favoritgenrer är
- humoristiska böcker
- spänningsromaner och thriller
- deckare
- kapitelböcker för barn och ungdomsböcker (målgrupp från 9 år och uppåt)
- feelgood
- science fiction
- rysare
- och helt vanliga skönlitterära romaner. Om du däremot skriver fantastik hittar du andra lektörer som gör den genren bättre rättvisa än jag bland mina kollegor på Litterära konsulter. Detsamma gäller bilderböcker för mindre barn.
Om du tror att jag är rätt lektör för dig och ditt manus är du välkommen att höra av dig. Använd gärna kontaktformuläret.
Så här gör du
- Skicka ett meddelande till mig så kontaktar jag dig för en avstämning om uppdraget innan du skickar manuset.
- Formatera ditt manus i ett Word-dokument med ett teckensnitt (till exempel Times New Roman eller Arial) i storleken 12 punkter. Använd 1,5 i radavstånd och minst 2, 5 cm breda marginaler runt om samt lägg in sidnumrering. Döp dokumentet till titeln eller arbetsnamnet på manuset.
- Mejla ditt manus till mig på lena(a)ordhyllan.se
-
Romaner
Min lektörstjänst gäller för romanmanus skrivna på svenska. Priset är 2 500 kronor + 12 öre per ord. Moms tillkommer. För att veta hur långt ditt manus är går du in på verktygsmenyn i Word under ”Granska” och väljer ”Räkna ord”.
-
Första kapitlet
Vill du ha ett utlåtande av ditt första kapitel kan du beställa tjänsten ”Första kapitel-analys” som kostar 1 800 kronor (2 250 kronor inklusive moms). Max 4 000 ord. Om du sedan beställer ett lektörslutlåtande för hela manuset inom två månader dras priset för första kapitel-analysen ifrån.
Läs mer om priser för olika tjänster i prislistan.
Det här händer sedan
Vid vår avstämning får du en uppgift om ungefärlig leveranstid, oftast 3-4 veckor. Jag skickar ditt manus och ett utlåtande till dig per mejl så snart det är klart. Om det är något du vill fråga om när du har läst igenom det kontaktar du mig. Tillsammans med utlåtandet får du fakturan som du betalar inom tio dagar.
Det här ingår i Ordhyllans lektörstjänst
Skriftligt utlåtande
Du får ett skriftligt utlåtande på 6-10 sidor. När jag läser ditt manus tittar jag på en mängd olika faktorer som påverkar dess kvalitet. I utlåtandet tar jag upp de som är relevanta för just ditt manus och sådant som vi eventuellt har kommit överens om att du särskilt vill ha bedömt. Du får veta vilka styrkor ditt manus har och jag ger dig ett förslag till handlingsplan för att utveckla och förbättra det.
För kortare texter som första kapitel och noveller är utlåtandet 2-5 sidor.
Kommentarer i manuset
Som komplement får du dessutom tillbaka manuset med kommentarer och noteringar för att visa exempel på det som beskrivs i utlåtandet. Direkt i manuset gör jag också kommentarer kring sådant som jag tycker är bra, roligt, känsloladdat eller spännande till exempel. Men även sådant som skorrar eller är otydligt.
Vårt avtal
Naturligtvis behandlar jag ditt manus konfidentiellt. Jag använder inte din text eller utdrag ur den, liksom du inte heller gör så med mitt utlåtande – utan att vi i så fall kommer överens om det först. Jag berättar heller inte för någon att jag är lektör för ditt manus, men du är fri att berätta att du har anlitat mig.
Det jag skriver i mitt utlåtande och i kommentarer i manus är mina förslag – du kan välja att använda dig av dem, eller inte. Även om du följer mina råd kan jag inte garantera att något förlag ger ut din bok. Mitt mål är att hjälpa dig göra ditt manus så bra som möjligt, vare sig du hoppas bli utgiven av ett stort förlag, ge ut boken själv eller låta din familj och vänner läsa den. Om din bok blir utgiven är det helt och hållet din egen förtjänst – det är du som gör jobbet, min roll är att ge dig en puff på vägen mot ditt mål.